Estudar na Alemanha

Sistema Educacional Alemão Estudando na Alemanha Por Quê Estudar Alemão? Links Relacionados  

 

Sistema Educacional Alemão

O sistema educacional alemão é bem diferente do brasileiro e mesmo do americano.

Quando se sai do primário, existem quatro alternativas de curso, sendo que no quadro o curso mais completo encontra-se à esquerda e decresce para direita.

O sistema educacional alemão procura respeitar as limitações dos estudantes bem como fornecer diversas alternativas de escolha para os mesmos.

A Sonderschule é a escola para aqueles que possuem problemas lógicos e motores. A Hauptschule é para aqueles que procuram o trabalho braçal e mais focado em um setor, tais como os pedreiros, os metalúrgicos, etc.

A Realschule é para aqueles que querem um pouco mais de especialização tais como as secretárias, as enfermeiras, os bancários, etc. e o Gymnasium é o curso mais completo e, por sua vez, mais teórico.

Há também a Gesamtschule, escola coletiva ou integrada, que se trata resumidamente de uma "combinação" de Hauptschule, Realschule e Gymnasium. Em alguns Estados há outros tipos de escolas com vários currículos. Entre essas escolas estão a chamada Regelschule (Turíngia), a Mittelschule (Saxônia), a Sekundarschule (Saxônia-Anhalt), a Hauptschule e Realschule integradas (Hamburgo), a Hauptschule e Realschule combinadas (Hesse, Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental), a Regionale Schule (Renânia-Palatinado) bem como uma Realschule ampliada no Sarre. Nelas, os currículos da Hauptschule e da Realschule estão fundidos - a partir da 7a série são ministrados cursos em grupos ou classes, de acordo com o certificado de conclusão.

A decisão por cada curso é geralmente baseada nas notas do aluno e no consentimento dos pais.

Quando o aluno possui boas notas e que subir para um curso mais completo, ele pode fazer apenas mais um ano do curso de nível imediatamente superior e fazer o teste.

Em todos os cursos em que se obtém um certificado, ou seja, uma graduação, necessariamente existe um teste final.

Existem duas opções de faculdades, a Universität (Universidade) e a Fachhochschule (Universidade de Ciências Aplicadas), sendo que a primeira é mais científica, com possibilidade de seguir os estudos de doutorado, e a segunda foca uma profissão de forma mais técnica e voltada à prática [Ver também link abaixo]. O Ausbildung é semelhante a um curso técnico profissionalizante, englobando aulas teóricas e estágio prático.

Para se entrar nas faculdades, não existe um teste de admissão como o vestibular aqui no Brasil. Mesmo porque o vestibular no Brasil está mais relacionado à falta de vagas nas boas escolas. Necessariamente o aluno precisa ter o Abitur, que é o certificado obtido após o Gymnasium ou o Fachgymnasium. Para os cursos mais procurados existe uma nota mínima para a obtenção de vaga. Caso não se atinja esta nota de corte, há necessidade de aguardar ou procurar vagas em outros Estados alemães.

O certificado de conclusão de segundo grau brasileiro não é aceito pelas faculdades alemãs, uma vez que primário mais ginásio correspondem a 13 anos de estudo na Alemanha e aqui no Brasil a 11 anos.

Antes de ser admitido para uma instituição alemã, é necessário obrigatoriamente se fazer um Teste de Avaliação. Alunos com certificado das escolas alemãs German School no Rio de Janeiro, Colégios Visconde de Porto Seguro e Humboldt em São Paulo, provando que passaram na prova Hochschulreifeprüfung estão isentos do teste.

Para se preparar para esse Teste de Avaliação, é possível cursar um curso preparatório de um ano oferecido nos Studienkollegs.

(*) Os cursos preparatórios para as Fachhochschulen focam as seguintes áreas:

TI

Preparatório para cursos técnicos e de engenharia

WW

Preparatório para cursos de economia e administração

GD

Preparatório para cursos de arte e design

SW

Preparatório para ciências sociais

Preparatório para cursos de tradutores e intérpretes

Para admissão nas Universitäts, existe um teste escrito e um oral. As áreas são as seguintes:

T

Engenharia, matemática e ciências (exceto biologia)

M

Medicina e biológicas

W

Economia e ciências sociais

G

Artes e humanas, ciências sociais, língua e literatura alemãs

S

Línguas (exceto a alemã)

(*) informações obtidas no site do DAAD

Topo

 

 

 

Estudando na Alemanha

Índice

1. As escolas superiores (Hochschulen) na República Federal da Alemanha
2. As Universidades de Ciências Aplicadas (Fachhochschulen)
3. Regulamentações para visto e residência
4. Financiando os estudos na Alemanha
5. Oportunidades de trabalho durante os estudos
6. Publicações úteis para estudantes internacionais candidatos
7. Endereços úteis para estudantes internacionais candidatos

 

1. As escolas superiores (Hochschulen) na República Federal da Alemanha

Na República Federal da Alemanha é possível escolher entre diversos tipos de instituições de ensino superior (Hochschulen). Uma diferenciação básica é feita entre universidades e instituições com status universitário, como por exemplo as Faculdades Técnicas (Technische Universitäten), Seminários - Escolas Superiores de Teologia (Theologische Hochschulen), Faculdades de Treinamento para Professores - Escolas Superiores de Pedagogia (Pädogische Hochschulen), Faculdades de Arte e Música (Kunsthochschulen und Musikhochschulen), Universidades Integradas (Gesamthochschulen), e as Universidades de Ciências Aplicadas (Fachhochschulen). A escolha pela correta instituição de ensino superior depende dos objetivos de estudo do candidato na Alemanha.

2. As Universidades de Ciências Aplicadas (Fachhochschulen)

As Fachhochschulen são um tipo único de universidade na Alemanha e ao mesmo tempo um fenômeno relativamente recente neste país. A maioria das Fachhochschulen foram fundadas no início da década de 70, quando a economia alemã reconheceu a necessidade de uma força de trabalho altamente treinada e educada academicamente para suprir soluções rápidas e efetivas para problemas práticos.

As Fachhochschulen têm se tornado cada vez mais populares entre os estudantes: em torno de um terço de todos os estudantes alemães começam suas carreiras em uma Fachhochschule, e mais da metade dos profissionais de engenharia empregados possuem uma graduação (geralmente Diplom FH) numa Fachhochschule.

Estudar em uma Fachhochschule ocorre em ritmo rápido; o período de estudos padrão leva de 6 a 8 semestres. Os estudos são organizados de forma a suas grades serem rigorosamente seguidas (trabalho em pequenos grupos, atividade intensiva de aconselhamento e exames de curso freqüentes) bem como são mais orientados à prática e acoplados à uma cooperação próxima com o setor privado, por exemplo ao tratar de problemas concretos da profissão e prática técnica nas teses dos alunos para obtenção de seus diplomas. Projetos de pesquisa executados nas Fachhochschulen são geralmente orientados de forma a encontrar as necessidades práticas e auxiliar na obtenção de soluções. Em acréscimo à sua competência acadêmica, todos os professores das Fachhochschulen podem se basear em muitos anos de experiência e desempenho profissional no setor privado. Suas experiências encontram expressão durante o ensino e seus contatos pessoais com empresas beneficiam diretamente os estudantes. Uma cooperação próxima entre a economia regional e a pesquisa e o ensino é, dessa forma, uma característica típica das Fachhochschulen alemãs - e uma de suas principais forças.

3. Regulamentações para visto e residência

Estudantes que foram aceitos para estudar na Alemanha devem se informar no consulado alemão ou representação diplomática a respeito das formalidades para entrada na República Federal da Alemanha antes de deixarem seus países de residência.

O Escritório Alemão para Assuntos relativos a Estrangeiros não emite permissões de residência para propósitos de estudos para candidatos que tenham entrado no país com o suposto "visto de turista". Dessa forma, não se deve entrar na Alemanha como turista porque o visto de turista não será convertido para qualquer outro tipo de visto uma vez dentro da Alemanha, nem mesmo para missões estrangeiras nas fronteiras com a Alemanha. Sendo assim, é absolutamente necessário que o "visto de estudante", com um visto visível marcado para propósitos de estudos, seja solicitado ao consulado alemão ou representação diplomática. Isto apenas pode ser feito quando uma prova de financiamento possa ser fornecida e a carta de admissão da universidade seja apresentada. Antes do visto de estudante ser emitido, o Escritório local para Assuntos relativos a Estrangeiros (Ausländerbehörde), na cidade da universidade em questão, deve dar sua permissão para o estudante entrar no país. Isto acontece quando não existem quaisquer dúvidas legais a respeito do estudante. Existem três tipos de visto:

1. Visto de estudante (Aufenthaltsbewilligung für Studierende): quando já se foi admitido como estudante ou registrado como candidato em uma universidade alemã;
 
2. Visto de aspirantes a estudantes (Aufenthaltsbewilligung für Studienbewerber): quando ainda não se foi admitido ou registrado como candidato em uma universidade alemã;
 
3. Visto para participar de um curso de línguas (Aufenthaltsbewilligung für Sprachschüler): quando há o único e exclusivo propósito de fazer um curso de língua alemã na Alemanha.

Existem regulamentações mais simples para estudantes provenientes dos países-membros da União Européia (EU) ou de países aonde existam acordos internacionais com a Alemanha (Mônaco, Suíça, Liechtenstein, Islândia, Honduras, Noruega, San Marino, EUA e República Dominicana).

Para obter um destes vistos, não existe qualquer exigência legal quanto à necessidade de ter aprendido previamente a língua alemã. Os conhecimentos da língua alemã podem ser adquiridos na Alemanha, indicando claramente esta intenção para a representação oficial alemã bem como documentando a participação em um curso intensivo de língua alemã. Obviamente é também uma boa idéia começar a estudar alemão já antes em seu país de origem.

Importante: quando se quer estudar na Alemanha imediatamente após um curso de línguas, é necessário que se solicite o visto apropriado ("visto de estudante" ou "visto de aspirante a estudante") logo do início. Caso contrário, será necessário deixar a Alemanha e adquirir um novo visto no país de origem. O visto para participação de um curso de línguas não pode ser mudado para um visto de estudante ou visto de aspirante a estudante.

Todos aqueles que pretendam passar mais de três meses (90 dias) na Alemanha devem solicitar a permissão de residência. A permissão de residência (Aufenthaltsgenehmigung) é requerida no Escritório para Assuntos relativos a Estrangeiros também chamado Escritório de Registro de Estrangeiros (Ausländerbehörde) no distrito aonde o candidato irá residir. Este é usualmente concedido por um período de um ano e estendido quando as exigências para sua emissão continuam cumpridas. Deve ser paga uma taxa para as permissões de residência que são limitadas a um ano. Estudantes estrangeiros devem deixar a República Federal da Alemanha novamente após completarem seus estudos (Exceção: cidadãos dos países-membros da União Européia devem se registrar apenas se residirem na Alemanha por um ano ou mais).

Se para o país natal do estudante seja permitido entrar a Alemanha sem visto, ainda será necessária a permissão temporária de residência (vorläufige Aufenthaltsgenehmigung). Para obter esta permissão é preciso entregar o documento de registro de residente (Anmeldebestätigung des Einwohnermeldeamts).

4. Financiando os estudos na Alemanha

Para requerer o visto para fins de estudos, os estrangeiros aspirantes a estudantes devem demonstrar à representação oficial alemã que possuem meios financeiros suficientes para cobrir os custos de seu primeiro ano acadêmico na Alemanha, quer seja por meios próprios ou com a ajuda de outrem. Isto será aproximadamente € 550 (para Estados da ex-Alemanha Comunista) à disposição do estudante por mês. Assim, não se terá que provar que se possui a quantia total para financiar um programa de estudos completo (2-5 anos) na Alemanha. Esta prova de financiamento é requerida pelo Escritório Alemão para Assuntos relativos a Estrangeiros antes que a permissão de residência possa ser emitida. Esta prova também deve ser fornecida durante a duração de quaisquer estágios que possam ser requeridos antes do início dos estudos.

Não planeje financiar seus estudos na Alemanha trabalhando lá ao mesmo tempo em que estuda. Os regulamentos para este tipo de trabalho são muito rigorosos e permitem aos estudantes de cursos regulares trabalharem até no máximo 3 meses por ano, quer seja durante as férias semestrais quer seja durante os semestres. Além disso, a eficácia dos estudos fica extremamente reduzida ao se trabalhar. Assim, o trabalho de estudante é recomendável apenas para melhorar a situação financeira dos estudantes. Existem exceções especiais para taxação e seguro social neste caso. Dependendo da cidade, existe uma boa quantidade de trabalhos disponíveis para estudantes, entretanto, o número de pessoas procurando este tipo de emprego é igualmente elevado. Não é em geral permitido trabalhar durante os estudos dos cursos preparatórios dos Studienkollegs. Detalhe importante: a permissão de residência que se adquire ao estudar na Alemanha não é uma permissão para trabalho. Veja também o item "Oportunidades de trabalho durante os estudos".

Estudantes internacionais provenientes de países-membros da União Européia, Noruega, Liechtenstein e Islândia não têm necessidade de requerer uma "permissão de trabalho".

No Escritório de Relações Internacionais das universidades é possível obter maiores informações sobre programas de bolsas de organizações tais como o Serviço de Intercâmbio Acadêmico Alemão (Deutscher Akademischer Austauschdienst - DAAD), a Sociedade Carl Duisberg (Carl Duisberg Gesellschaft - CDG), e o programa de bolsas de mobilidade européia para a União Européia SOCRATES/ERASMUS.

Apenas estudantes avançados podem requerer bolsas no DAAD. Estas bolsas são concedidas baseadas em realizações acadêmicas e/ou profissionais. Não é possível financiar todo o programa de estudos com a ajuda do DAAD, senão muito incomum. Para saber mais a respeito das exigências para requerer bolsas, prazos e outros detalhes, contate o escritório do DAAD na cidade de Bonn (veja seção "Endereços úteis para estudantes internacionais candidatos").

Taxas de estudo não são requeridas ao se estudar em universidades e faculdades governamentais na Alemanha. Entretanto, a conhecida taxa ASTA para o uso das instalações públicas e uma contribuição social devem ser pagas para as atividades da Allgemeinen Studentenausschusses (ASTA).

O pagamento desta taxa, entretanto, também inclui um tíquete semestral para o uso do transporte público. A taxa ASTA e a contribuição social são sempre taxadas por um semestre (6 meses) e devem ser pagas em adiantamento como parte do procedimento de re-registro do aluno. Uma soma de € 550.- a € 650.- deve ser planejada para despesas mensais para sobrevivência.

Estes custos em todo caso devem ser levados em consideração ao planejar seus estudos de forma a evitar quaisquer interrupções ou ter que parar os estudos por falta de dinheiro.

5. Oportunidades de trabalho durante os estudos

Sendo o propósito principal a estada para fins de estudos, a permissão de residência não é uma permissão de trabalho. Apesar disso, alguns limitados tipos de empregos são possíveis: o regulamento de permissão para trabalho (Arbeitserlaubnisverordnung - AEVO) § 9 No 7 permite a um estudante regularmente registrado numa faculdade alemã trabalhar até 3 meses ou um máximo de 90 dias por ano, alternativamente 180 dias de trabalho meio-período de até 4 horas por dia, sem uma permissão de trabalho. Pode-se trabalhar quando a universidade está em período letivo ou durante as férias semestrais.

Não é possível converter este período de 90 dias para um trabalho remunerado por hora. Este tipo de trabalho só é possível com uma permissão de trabalho para até 10 horas/semana ou um máximo de 520 horas/ano.

Desde 1o de abril de 1999, estudantes alemães bem como internacionais ganhando mais de 325 Euro por mês são obrigados a pagar contribuições para a previdência social alemã.

Para ser empregado num trabalho integral durante o ano acadêmico, se faz necessária a confirmação por parte da instituição de ensino superior alemã de que o estudante possui uma carga horária acadêmica limitada e que seus estudos não serão nem impedidos, nem atrasados. Como regra, isto não é tão possível de adquirir.

Mudar a condição do estudante para possibilitar um emprego deste tipo iria requerer primeiro a obtenção de uma permissão de trabalho para estrangeiros no Escritório de Registro de Estrangeiros apropriado e então requerer uma permissão de trabalho no escritório da Agência de Empregos do Governo (Arbeitsamt).

Estudantes vindos dos países-membros da União Européia não precisam de permissão para trabalho. Estudantes dos seguintes países possuem boa chance de obter uma permissão de trabalho uma vez que nesses casos não necessariamente se precisa levar em consideração a situação vigente no mercado de trabalho alemão: Austrália, Israel, Japão, Canadá, Nova Zelândia, Suíça, EUA.

6. Publicações úteis para estudantes internacionais candidatos

O Serviço de Intercâmbio Acadêmico Alemão (DAAD) é o editor das seguintes publicações:

7. Endereços úteis para estudantes internacionais candidatos

(ao ligar de fora da Alemanha, digite 00+(código operadora)+49 e tire o 0 defronte do código de área)

Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
Geschäftsstelle Bonn-Bad Godesberg
Kennedyallee 50
D-53175 Bonn

Fone: 0228 / 882-0
Hotline para candidatos internacionais sobre estudar na Alemanha: 0228 / 882-293
Fax: 0228 / 882-444
E-mail: postmaster@daad.de

O DAAD possui sucursais nas seguintes cidades: 
Berlim, Jacarta, Cairo, Londres, Nairobi, Nova Delhi, New York, Paris, Pequim, Rio de Janeiro, San José, Tóquio, Warsaw.


Deutsches Studentenwerk - Organização de Assuntos Estudantis Universitários
Abteilung für Ausbildungsförderung
E-mail: dsw@studentenwerke.de
Site em alemão: www.studentenwerke.de


Goethe-Institut
Helene-Weber-Allee 1
D-80637 München
Fone: 089 / 1 59 21-200/206
Fax: 089 / 1 59 21-202
e-mail: esb@goethe.de


Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen (ZVS)
44128 Dortmund
Fone: 0231 / 1081-0

 

Topo

 

 

 

Por quê estudar alemão?

 (Texto extraído da Revista Exame, edição 696, de 8/9/1999)

 

Só inglês é pouco? Que tal alemão? De acordo com uma piada que está correndo na Internet, aprender alemão é mais moleza do que sentar no pudim.

Veja:

Quem já conhece uma língua derivada do latim pode aprender o alemão rapidamente.

Isso dizem os professores na primeira lição. Para ilustrar como é simples, vamos estudar um exemplo extraído de um livro que trata dos usos e costumes dos índios australianos hotentotes (em alemão, Hottentotten).

Conta o livro que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter),cobertas com uma grade (Lattengitter). Essas jaulas (Lattengitterkotter), quando possuem em seu interior um canguru, recebem o nome de Lattengitterkotterbeutelratten
(jaula coberta com grade com canguru).

Um dia, os hotentotes prenderam um assassino (Attentäter), acusado de ter matado uma mãe (Mutter) hotentote (Hottentottenmutter), mãe de um garoto gago e tonto (Stottertrottel). Essa mulher, em alemão, chama-se Hottentottenstottertrottelmutter, e a seu assassino
chamamos, facilmente, Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.

O livro conta que os índios o capturaram e, sem ter onde colocá-lo, puseram-no numa jaula de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter). Mas o preso escapou.

Logo após iniciarem a busca, vem um guerreiro gritando:
- Capturamos o assassino!
- Qual? - pergunta o chefe indígena.
- O Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter.
- O da jaula de cangurus coberta com grade?
- Sim, o hottentottenstottertrottelmutterattentäter (assassino da mãe do garoto gago e tonto).
- Ah, por que não disse logo que era o Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelra
ttenattentäter
?

Assim, com esse exemplo, podemos ver que o alemão é facílimo e simplifica muito as coisas. Basta um pouco de interesse!!! J

Topo

 

 

Links Relacionados

  Estudando a Língua Alemã pela Web

Web Sites que ensinam em português:
Goethe - Testes Português/Alemão
DaF-Seite - R. Kinas
Institut für Interkulturelle Kommunication
Duden (possui alguns materiais para leitura para download)

  Estudando a Língua Alemã

Kapito Sprachschule
Goethe Institut no Brasil
Goethe Institut na Alemanha
Worldlanguage (Loja virtual que vende tudo relacionado ao ensino de línguas)

  Intercâmbio Acadêmico no Exterior

Iaeste
Aiesec
Youth for Understanding
Council on International Education Exchange
iAgora
Study Abroad
Study in the USA
Instituto Brasil-EUA no Ceará
Europa Pages - Directory of European Language Courses

 

na Alemanha:
Escolas Superiores Alemãs
HRK - Higher Education Compass
Ein Informationssystem für Studierende

  Instituições sobre intercâmbio e cultura na Alemanha

Deutsche Kultur International (site sobre a cultura alemã)
Casa de Cultura da Alemanha
ZFA (Central sobre Sistema Educacional Estrangeiro)
Tópicos Brasilien
LSI - Languages Studies International
Humboldt Institut
Fundação Humboldt
DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst)
DAAD

Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
International Foundation for Science (IFS)
University Rectors’ Conference (HRK)
Federal Ministry for Education and Research
Institute for Foreign Relations

  Dicionários Online com a língua alemã

LEO Dictionary
German <-> English Dictionary (da TU Chemnitz)
Wortschatz Deutsch (da Uni-Leipzig) - Vocabulário do alemão, inglês, francês, holandês
Wörterbuch Deutsch-Englisch (da Uni-Leipzig)
yourDictionary.com (dicionário multilíngue)
Meus Dicionários (site com dicas sobre dicionários)

  Livrarias alemãs

Na Alemanha:
Amazon
BOL
Bücher
Libri
Bücherwurm
Buchhandel
Thalia Bücher
Jokers Restseller
Mail Order Kaiser
Lehmmans

  Bibliotecas Virtuais Alemãs

BSZ [região de Baden-Württemberg]
Universitätsbibliothek Augsburg

Topo